Переводчики в кино

Переводчиков не зря называются бойцами невидимого фронта, так как их труд хоть и не заметен, но крайне важен. Поэтому не удивительно, что этим людям посвящают стихи, песни и даже фильмы.

Влюблённые переводчики

Несмотря на том, что фильмы и показывают переводчиков, как профессионалов своего дела, акцент стоит на их чувствах и отношениях с другими людьми:

1. «Прошлое». Мелодраматическая картина рассказывает о переводчике Римини, который через 12 лет брака решает его прекратить. Но как бы Римини ни старался начать жизнь с нового листа, забыв прошлое, его жена София продолжает любить его. Однако в новых отношениях Римини не везёт. И как бы он ни пытался скрыться от прошлого, оно постоянно его настигает. Более того, что-то происходит с памятью переводчика, который забывает практически все языки. Посыл фильма в том, что от прошлого нельзя убежать, так как без него нет нашего будущего.

2. «Плюс один». Ещё одна мелодрама о литературной переводчице Маше, которая погрузла в своём однообразном и скучном быте. Своё свободное время девушка тратит на переводы художественных книг с английского языка. Из-за обыденности девушка стала выглядеть так же серо, как и живёт. Но однажды ей поступает предложение по работе, которое в корне меняет жизнь девушки — быть переводчицей английского кукольника Тома. Сначала её устные переводы такие же скучные и неэмоциональные, как и её прежняя работа, но как только между Машей и Томом появляются чувства, всё меняется в лучшую сторону. Но не всё так просто и красочно…. Фильм хорошо показывает работу письменного и устного перевода, а также важность творческого подхода к работе и соблюдение профессиональной этики.

Героические переводчики

Переводчикам свойственно не только влюбятся, но и проявлять немало героизма, чему подтверждение следующие фильмы, где профессиональные навыки помогают предотвратить трагедию:

1. «Переводчица» — триллер-детектив. Главную роль в фильме сыграла Николь Кидман. Её героиня, синхронная переводчица, работает в штаб-квартире ООН, Нью-Йорк. Однажды она становится случайным свидетелем разработки покушения на африканского лидера Эдмонда Зуани (из вымышленной страны), который собирается посетить ассамблею ООН. Девушку разоблачают и пытаются от неё избавиться, как от неугодного свидетеля. Но как часто бывает в американских фильмах, сюжет оборачивается против героини, сделав её виновницей покушения, так как она «имеет личный мотив». Примечательно, что хрупкую, на первый взгляд, переводчицу, показывают настоящим борцом за справедливость.

2. «Русский перевод» — сериал. Картина выходит на экраны в 2006 г. и рассказывает о непростой и опасной работе военных переводчиков. В центре событий молодой и неопытный переводчик арабского языка Обнорский который, попав в Йемен, понимает, что его теоретические знания никуда не годятся. Новая жизнь в горячих точках, знакомство и опыт других переводчиков, делают из героя настоящего мужчину и специалиста своего дела.