Основное о синхронном переводе

Синхронный перевод - это такой вид устного перевода, в котором переводчик-синхронист начинает перевод, не дожидаясь окончания переводимой реплики. Технология синхронного перевода используется для проведения международных конференций, семинаров, презентаций и т.п. Синхронный перевод позволяет вдвое сократить время проведения мероприятия (по сравнению с использованием последовательного перевода).

Синхронный перевод является самым сложным видом перевода и требует от переводчика блестящего знания языка, молниеносной реакции и совершенно особых навыков, позволяющих одновременно слушать и говорить. За внешней простотой тут скрывается долгий и сложный процесс подготовки устных переводчиков.

Переводчик-синхронист должен постоянно «быть в форме». Кроме того, профессиональный синхронный перевод невозможен без оборудования рабочего места переводчика-синхрониста специальными техническими средствами и приспособлениями